segunda-feira, 31 de janeiro de 2011

Renato Aragão celebrated 50 years of comedy (Renato Aragão comemorou 50 anos de comédia)


Didi’s Biography
(Biografia de Didi)

The creator of Didi, one of the most charismatic characters on Brazilian television, made his debut on TV in 1960
(O criador de Didi um dos mais carismáticos personagens da televisão brasileira fez sua estréia na TV em 1960).
   
        Didi is one of the most charismatic and entertaining characters on Brazilian television.
    (Didi é um dos mais carismáticos e interessantes personagens da televisão brasileira.).
Okay, everybody knows that. But have you ever imagined Didi working as a lawyer
   (Ok, todo mundo sabe disso. Mas você já imaginou Didi trabalhando como advogado?).
 Or as a banker? How about following a military career?
(Ou como um bancário? E seguindo uma carreira militar?).
          These professions do not go with the bumbling “Didi Mocó”, but they are on Renato Aragão's résumé, the comedian who created the character Didi.
(Estas profissões não combinam com o atrapalhado “Didi Mocó”, mas elas são os resumos de Renato Aragão, o comediante que criou o personagem Didi.).
 Renato earned a law degree and later worked as a lawyer in the 1950s. He also worked as a banker and served in the military.
(Renato formou-se em direito e depois trabalhou como advogado nos anos 50. Ele também trabalhou como banqueiro e serviu nas forças armadas).
But his talents for comedy made him change these careers for the noble art of making
people laugh.
(Mas seu talento para comédia o fez mudar estas carreiras para a nobre arte de fazer as pessoas gargalharem).
      On November 30, 1960 he made his first appearance on TV Ceará. Globo showed a special program in 2010 to honor the comedian from Ceará, who was born in Sobral, on January 13, 1935. 
(Em 30 de novembro de 1960, fez seu primeiro aparecimento na TV Ceará. A Globo mostrou em 2010 um programa especial para homenagear o comediante que nasceu em Sobral no dia 13 de janeiro de 1935).


                                                                           Don't you remember? (Você não lembra?)
Success in TV and movies
(Sucesso na TV e filmes)

     In recent years Renato has been a big hit on Sunday afternoons with his show "Aventuras do Didi," and also as the lead host of "Criança Esperança." 
(Nos últimos anos Renato tem sido um grande sucesso nas tardes de domingo com suas exibições “As aventuras do Didi”, e também como hospedeiro principal do “Criança Esperança”.) 
    Some of the happiest years of his career were spent alongside his partners Dedé, Mussum and Zacarias.
(Alguns dos anos mais felizes de sua carreira foram ao lado de seus parceiros Dedé, Munssum e Zacarias.).
       In 1974 they formed the quartet Os Trapalhões, which first aired on TV Tupi and later on Globo.
(Em 1974 eles formaram o quarteto Os Trapalhões, que primeiro exibiu na Tupi e mais tarde na Globo.)
       This program only ended in the mid-1990s [5], after the deaths of Zacarias and Mussum.
(Este programa só terminou na metade dos anos 90, depois das mortes de Zacarias e Mussum.).
Renato is also a writer and director, and has starred in over 40 films. The comedian is also known for his religious faith.
       (Renato também escritor e diretor, e estrelou em mais de 40 filmes. A comédia é também conhecida por suas lutas religiosas.).

          In 1991 he made a dangerous crawl [6] along the arm [7] of the statue of Christ the Redeemer [8] in Rio to kiss the statue's hand.
(Em 1991 ele fez uma perigosa caminhada ao longo dos braços do Cristo Redentor no Rio para beijar a mão da estátua.)
In 1999 he walked from São Paulo to Aparecida to complete a promise.
(Em 1999 ele caminhou de São Paulo para Aparecida para pagar uma promessa).

Tradução: Ademir Silva

domingo, 30 de janeiro de 2011

Children's play - Bricadeiras de Crianças

Piscina - Swimming pool
Exemple of the photo: (Exemplo da foto:)
He is swimming with his buoy very well. (Ele está nadando com sua bóia muito bem.)

More exemples: ( Mais exemplos)

1. Amarelinha: Hopscotch
Ex.: The kids played hopscotch for two hours and then went home.
(As crianças jogaram amarelinha durante duas horas e depois foram para casa.)

2. Cabra-cega: Blind man’s bluff
Ex.: When was the last time you played Blind Man’s bluff and what happened?
(Quando foi a última vez que você jogou cabra-cega e o que aconteceu?)

3. Esconde-esconde: Hide-and-seek
Ex.: We used to play hide-and-seek late at night on weekends.
(Nós costumávamos brincar de esconde-esconde tarde da noite nos finais de semana.)

4. Queimada: Dodgeball
Ex.: When I was younger, teachers used to let students play dodgeball in physical education classes.
(Quando eu era mais novo, os professores costumavam deixar os alunos jogarem queimada nas aulas de educação física.)
5. Bola-de-gude: marbles
Ex.: He plays marbles better than anyone else.
Nobody can beat him. (Ele joga bola-de-gude melhor que todo mundo. Ninguém consegue vencê-lo.)

6. Pião: spinning top
Ex.: He cried all day long when he noticed he had lost his spinning top.
(Ele chorou o dia inteiro quando percebeu que tinha perdido o pião.)

7. Pipa: Kite
Ex.: I learned to fly a kite when I was seven and soon got addicted to it.
(Eu aprendi a soltar pipa aos sete anos e logo fiquei viciado.)
8. Bola: Ball
Ex.: He bought a new ball and formed a team that soon became the best one in town.
(Ele comprou uma bola e formou um time que logo se tornou o melhor da cidade.)

9. Video game: videogame
Ex.: Jack was hooked on video games but it never got in the way of his studies.
(Jack era louco por videogame mas isto nunca atrapalhou seus estudos.)

10. Jogo da memória: memory game
Ex.: Next class, there will be a memory game. (Na próxima aula vai ter jogo da memória.)


11. Jogo da Velha: Tic-tac-toe
Ex.: She knows all the tricks to winning at tic-tac-toe.
(Ela sabe todos os truques para vencer no jogo da velha.)

12. Pular corda: Jump rope
Ex.: Jumping rope is good for you.
(Pular corda faz bem para a saúde.)

13. Jogo de bete: street cricket
Ex.: Street cricket is very popular in Brazil; children love this game.
(Bete é muito popular no Brasil; as crianças adoram este jogo.)






terça-feira, 25 de janeiro de 2011

Hail Mary in English and Potuguese - Ave Maria em inglês e português

Our Mother of the Heaven
Hail Mary, full of Grace,
            Ave Maria, cheia de graça,
           The Lord is with thee.
            o Senhor é convosco.
Blessed art thou among women,
            Bendita sois vós entre as mulheres,
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
            e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
            Santa Maria, Mãe de Deus,
pray for us sinners now, and at the hour of death.
            rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte.
 Amen.
Amém.

Personal Pronouns


   Person


  SINGULAR
   1ªp
   2ªp



   3ªp

 
          I               - eu
        You          - você 

          (thou)     - (tu)   

         He            - ele
        
She          - ela
         It              - ele\ ela
  PLURAL   1ªp
  2ªp


  3ªp
   We          - nós
 
you         - vocês
  (ye)        -(vós)

 
they        - eles\elas











    







   I. O pronome I, eu, é sempre escrito com maiúscula.
     

     Thou, tu, é forma arcaica. O pronome thou só é usado, atualmente, em linguagempoética ou bíblica.
   
    You, a forma usada, equivale a tu, você, o senhor, a senhora.
  
     He, ele, e she, ela, referem-se a pessoas, animais e coisas personificadas.
    
      It, ele ou ela, pronome neutro, refere-se geralmente a coisa. Pode também referir-se a um bebê, quando não é indicado o sexo.
    
     We, nós.
     
     Ye, vós, o plural de thou, é forma absoleta em prosa. A forma usada é you, que corresponde a vós, vocês, os senhores, as senhoras.
     
     They, eles, elas, plural de he, she e it, refere-se a pessoas, animais e coisas.

     Os pronomes retos são usados como sujeitos da oração.
         
 Ex.:
         I wrote two letters.( Escrevi duas cartas.)
         
He read the letters. ( Ele leu as cartas.)


Some Proverbs - Alguns Provérbios


Proverbs - Provérbios

Os últimos serão os primeiros.  
The last will be the first.

A ocasião faz o ladrão.  
Opportunity makes thieves.

Achado não é roubado.  
Finders keepers, losers weepers.

Quem vai ao ar, perde o lugar. 
If you snooze, you lose.

segunda-feira, 24 de janeiro de 2011

Our Father in English and Portuguese - Pai Nosso em inglês e português



 Our Father 
(Pai Nosso)

Our Father, Who art in heaven,
Pai-Nosso que estais no céu
Hallowed be Thy Name,
Santificado seja o Vosso nome
Thy Kingdom come,
Venha a nós o Vosso reino
Thy will be done on Earth as it is in heaven.
Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu.
Give us this day our daily bread,
O pão nosso de cada dia nos dai hoje
and forgive us our trespasses,
perdoai as nossas ofensas
as we forgive those who trespass against us.
assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido
And lead us not into temptation,
E não nos deixeis cair em tentação
but deliver us from evil.
mas livrai-nos do mal
Amen
Amém

sábado, 22 de janeiro de 2011

More dialogues to you! - Mais diálogos para você!

I and my son in Sairé PE.

Dialogue 4
Rosemary wants to introduce Justine and Tim to Stuart, who doesn’t
know them.
Rosemere quer apresentar Justine e Tim para Stuart, que não conhecem eles.
ROSEMARY: Stuart, this is Justine.
                 Stuart, este é Justine.
STUART: Hello, Justine.
                 Olá, Justine.
JUSTINE: Pleased to meet you, Stuart.
                 É um prazer conhecer você
ROSEMARY: And this is Tim.
                 E este é Tim.
TIM: Hello, Stuart.
                 Olá, Sturat


 Dialogue 5
Justine introduces Vicki to Chris.
Justine apresenta Vicki para Chris.

USTINE: Vicki – do you know Chris?
            Vicki – você conhece Chris?
VICKI: I don’t think so.
            Acho que não
JUSTINE: Chris, this is Vicki.
            Chris, este é Vicki.
CHRIS: Hello Vicki.
            Olá Vicki.
VICKI: Hello Chris. Pleased to meet you.
            Olá Chris. É um prazer em conhecer você.

Dialogue 6
Stuart is seeing if he can remember the names of everyone in the
room.
Stuart está vendo se conhece o nome de alguém na sala.

STUART: Now then, are you Helen?
             Agora então, você é Helen?
HELEN: Yes, I am.
             Sim, eu sou.
STUART: And is that Su by the door?
              E esta é Su ao lado da porta?
HELEN: Yes, it is.
              Sim, é.
Stuart turns to another person.
Stuart volta para outra pessoa.

STUART: And are you Jenny?
             E você é Jenny?
JENNY: Yes, I am!
             Sim, eu sou!
Stuart points to someone else.
Stuart aponta para alguém também.

STUART: And is she Ann?
             E ela é a Ann?
JENNY: Yes she is! Well done!
             Sim ela é! Bem feito!

Dialogues in English and Portuguese - Diálogos em inglês e português.


The dialogues are here! - Os diálogos estão aqui!

Dialogue 1
VICKI: Hello, I’m Vicki.
           Olá, eu sou Vicki.
HELEN: Hello, Vicki. My name’s  Helen.
           Olá, Vicki. Meu nome é Helen.
VICKI: Pleased to meet you.
           É um prazer conhecer você.
HELEN: And you.
           Para mim também.
 
Dialogue 2
STUART: I’m Stuart.
             Eu sou Stuart
JENNY: Hello Stuart. I’m Jenny.
             Olá Stuart. Eu sou Jenny.
STUART: Nice to meet you.
             É um prazer conhecer você
JENNY: And you.
             Para mim também.

Dialogue 3
Paul introduces himself to Mo.
Paul apresenta-se para Mo.

PAUL: Hello – you’re Mo, aren’t you?
         Olá – você é Mo, não é?
MO: Yes, I am. And what’s your name?
         Sim, sou. E qual é seu nome?
PAUL: I’m Paul – pleased to meet you.
         Eu sou Paul – é um prazer conhecer você.
MO: Pleased to meet you too.
         É um prazer conhecer você também.
     

quinta-feira, 20 de janeiro de 2011

I like Elvis, too! - Eu também gosto de Elvis!




Elvis Presley - Suspicious Minds ( Mentes Descofiadas)

We're caught in a trap
 Caímos em uma armadilha       
I can't walk out
Não posso escapar
 Because I love you too much baby
Porque eu te amo demais, meu bem
Why can't you see
Por que você não vê
 What you're doing to me
 O que está fazendo comigo
When you don't believe a word I say
Quando você não acredita nas palavras que digo
We can't go on together
 Não podemos continuar juntos
With suspicious minds (suspicious minds)
 Com mentes desconfiadas
And we can't build our dreams
 E não podemos construir nossos sonhos
On suspicious minds
Sobre mentes desconfiadas
So, if an old friend I know
 Então, se uma velha amiga
Drops by to say hello
 Vem dizer olá
Would I still see suspicion in your eyes
Quer que vejá suspeita em seus olhos
Here we go again
Lá vamos nós devolta
 Asking where I've been
Perguntando aonde eu fui
 You can't see these tears are real
 Você não pode ver que as lágrimas são reais
I'm crying (these crying)
Estou Chorando (esta chorando)
We can't go on together
 Não podemos continuar juntos
With suspicious minds (suspicious minds)
 Com mentes desconfiadas

And we can't build our dreams
 E não podemos construir nossos sonhos
On suspicious minds
Sobre mentes desconfiadas
Oh, let our love survive
 Oh, deixe nosso amor sobreviver
Or dry the tears from your eyes
 Ou seque as lágrimas de seus olhos
Let's don't let a good thing die
Não vamos deixar a boa coisa morrer
When honey, you know
 No entanto doçura, você sabe
I've never lied to you
 Eu nunca menti pra você
Yeah, yeah
Yeah, Yeah
We're caught in a trap
Caímos em uma armadilha
 I can't walk out
 Não posso escapar
Because I love you too much baby
Porque eu te amo demais, meu bem
Why can't you see
Por que você não vê
 What you're doing to me
 O que está fazendo comigo
When you don't believe a word I say
Quando você não acredita nas palavras que digo
Don’t you know
Você não sabe
We're caught in a trap
Caímos em uma armadilha
 I can't walk out
 Não posso escapar
 Because I love you too much baby
Porque eu te amo demais, meu bem
Don’t you know
Você não sabe
We're caught in a trap
Caímos em uma armadilha
I can't walk out
 Não posso escapar
Because I love you too much baby
Porque eu te amo demais, meu bem





When do we use the Capital Letters in English? - Quando usamos as Letras Maiúsculas em inglês?

Peter and Jesus Christ
   Capital Letters


The capital letter is also called a big letter or uppercase letter, or sometimes just a capital.

              A B C D E F G H I J K L M
               N O P Q R S T U V W X Y Z

When do you use a capital letter?

1. Use a capital letter for the first letter in a
sentence:

The dog is barking.
Come here!

2. Always use a capital letter for the word :

 I am eight years old.
Tom and I are good friends.

3. Use a capital letter for the names of people:

Alice, Tom, James, Kim, Snow White

4. Use a capital letter for the names of places:

National Museum, Bronx Zoo, London, Sacramento

5. Use a capital letter for festivals, holidays,
days of the week, months of the year:

New Year’s Day, Christmas, Labor Day, Mother’s Day, Sunday, Monday, Friday, January, May, July, October.

quinta-feira, 13 de janeiro de 2011

The best place of to live Gravatá - O lugar de viver Gravatá

Gravatá is so.

                                                          track 232, Tunnel Hantlesnack
This is today the Public Library

The Bridge of the Camel

The old Station  today is a Cultural Center

The Old Market

Three Beautifull Houses

The Mother Church

This is my city, you can see the Christ.

quarta-feira, 12 de janeiro de 2011

Milk pudding recipe - Receita de pudim de leite

Tradução
Língua alvo: Inglês

Milk pudding recipe
Receita de pudim de leite


3 eggs
3 ovos

1 can of condensed milk
1 lata de leite condensado

1 can of milk
1 lata de leite

Blend it all in a blender and cook in a bain-marie.
Bata tudo no liquidificador e asse em banho-maria.
And put it in the refrigerator for 2 hours.
E coloque na geladeira por 2 horas.

The Articles A and An - Os Artigos A e An

 A ( um,uma) or An (um,uma).


        We use in English A ( um,ama)  before consonant and An ( um,ama) before vowel: 
(Em inglês usamos A antes de consoante e An, antes de vogal)
       
        English for you:
     
Use a or an before singular nouns.

1. Use an before words beginning with vowels  (a, e, i, o,u).
   For example, say:

an axe (um ferimento)          an igloo (uma casa temporária)
an egg (um ovo)                   an orange (uma laranja)
an envelope(um envelope)   an umbrella (um guarda-chuva)
an ice cream (um sorvete)          an uncle (um tio)

2. But some words don’t follow this rule. For example,
use a (not an) before these words that begin with u:

a uniform (um uniforme)  a university (uma universidade)

3 Use a before words beginning with the other
letters of the alphabet, called consonants.
For example, say:

a basket (um cesto)         a rainbow (um arco-íris)
a bowl (uma bacia)         a monster (um monstro)
a car (um carro)              a pillow (um travesseiro)
a hill (uma colina)            a watch (um relógio)
a house (uma casa)        a zoo (um zoológico)

4. But some words don’t follow this rule. For example,
use an (not a) before these words that begin with h:
an heir (um herdeiro)
an honor (uma honra)
an hour (uma hora)

sábado, 8 de janeiro de 2011

It is only In Him to trust - É só Nele confiar




Bruna Karla sings:

Seu Nome É Santo
Name is Saint

Porque sofrer, Jesus te ama
Because to suffer, Jesus loves you
Pra que chorar, Jesus te chama
For that to cry, Jesus calls you
O seu problema Jesus pode resolver
His/her problem Jesus can solve
Esse dilema que toma conta de você
That dilemma that takes care of you
De um labirinto de provações
Of a maze of probations
Ele vai te tirar
He will remove you
É somente Nele confiar.
It is only In him to trust.

Seu nome é Santo
His/her name is Saint
A Ele glória, vitória tem pra dar
To Him glory, victory has for giving
Confie Nele, conte com Ele
Trust him, count on Him
Pois Ele não vai te deixar
Because He won't leave you
Jesus, Senhor, amado, mestre
Jesus, Mister, lover, master
Seu reino é de amor
His/her kingdom is of love
Seu sangue é forte
His/her blood is strong
Livrou-me da morte
He/she liberated me of the death
Com Ele sou mais que vencedor.
With Him I am more than winner.

sexta-feira, 7 de janeiro de 2011

The Personal Pronouns - Subject and Object

                                      English
                                  Pronouns - Pronomes                            



Singular                                              Subject (sujeito)              Object      (objeto)

(1ª) First person singular                       I (eu)                      me (me, mim)
(2ª) Second person singular                   you (você)              you (te, a você)
(3ª) Third person singular                      he (ele)                   him (o, lhe, a ele)
                                                               she (ela)                  her (a, lhe, a ela)
                                                                it (ele/ela)               it    (o, a, lhe)
     Plural
(1ª) First person plural                          we (nós)                   us (nos)
(2ª) Second person plural                      you (vocês)              you (vos, a vocês)
(3ª) Third person plural                         they (eles/elas)          them(os, as,lhes)

             Exemples:
    

      1) Como objeto direto:
        I saw her yesterday, eu a vi ontem.
        She saw us, ela nos viu.
        I didn't see them, não os (as) vi.

    2) Como objeto indireto preposicionado:
        We looked at him, olhamos para ele.
        He waits for us, ele nos espera.

    3)Como objeto indireto sem preposição;
        We gave them a few books, demos-lhes alguns livros.
        
I told him all that happened, contei-lhe tudo que aconteceu.
 

quinta-feira, 6 de janeiro de 2011

The Mother Church of Bezerros - A Igreja Matriz de Bezerros

I Ademir in  San Jose's church  Bezerros.

 

Guilherme Augusto my son.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

History - História

    The origin of Bezerros was dated in1740. In that time it was implanted a big commerce of cattle and this was begining the people of the village.
(A origem de Bezerros data de 1740. Nessa época foi implantado um grande comércio de gado, iniciando o povoamento do local.)
Some versions of History try to explain the name of town. The version first speaks about  the family's surname Bezerra  that was proprietary of the lands. The version second says that the place primitivily, there was a burnt of bezerros.
(Algumas versões da história de Bezerros tentam explicar o nome da cidade. A primeira diz respeito ao sobrenome da família Bezerra, que foi a primeira proprietária das terras. A segunda diz que o local foi, primitivamente, uma queimada de bezerros.)
   The thrist counts that one of the sons of the Bezerra's family lost in forest reserve, it was made a promece to San Jose (São José), The child was found with life, the foot of the leaf tree when the chapel was raised under the innovation of San Jose (São José) of the Bezerros.
(A terceira conta que um dos filhos da família Bezerra se perdeu na reserva florestal, tendo sido feita uma promessa a São José, sendo a criança encontrada com vida, ao pé de frondosa árvore onde foi erguida uma Capela sob a invocação de São José dos Bezerros.)
   O municipality is fomed by  headquarters in hamlets, Sapucarana and Good New (Boas Novas), and the villages of Black Hills (Serra Negra), Site of Remedies (Sítio dos Remédios), Cajazeiras and Sands (areias). Annually, in  may 18 day, Bezerros commemorates the day the city's Patron. The City's Patron is San Jose.
(O município é formado pelos distritos sede, Sapucarana e Boas Novas e pelos povoados de Serra Negra, Sítio dos Remédios, Cajazeiras e Areias. Anualmente, no dia 18 de maio Bezerros comemora a sua emancipação política. O padroeiro da cidade é São José.)