quarta-feira, 16 de abril de 2014

Semelhanças de Palavras Entre Inglês e Português - Similarities of Words Between English and Portuguese


World of the Words


Meaning in English                                         -         Significado em Português         

Actually: na verdade..., o fato é que...                      Atualmente: nowaday, today
Adept: especialista, profundo conhecedor               Adepto: support
Amass: acumular, juntar                                          Amassar: to crush
Apology: pedido de desculpas                                 Apológia: (elogio): apology
Application: inscriçao, registro, uso                         Aplicação (financeira): investimento  
Appointment: hora marcada, compromisso              Apontamento: note
Balcony: sacada                                                      Balcão: counter
Casualty: baixa (morte em guerra) fatalidade            Casualidade:  chance, fortuity
Competition: concorrência                                       Competiçao: contest
Confident: confiante                                                 Confidente: confidant
Disgrace: vergonha, desonra                                    Desgraça: disaster, calamit
Dent: amasso (carro batido)                                     Dente: tooth
Enrrol: inscreve-se, alistar-se, registrar-se                 Enrolar: to roll: to wind; to curl
Exquisite: refinado                                                    Esquisito: strange, odd
Eventually: finalmente, consequentemente                  Eventualmente: occasionally
Fabric: tecido                                                           Fábrica: plant, factory
Genial: afável                                                           Genial: brilliant
Intend: pretender, ter intensão                                  Entender: to underestand
Idiom: expressão idiomática, linguajar                       Idioma: language                                
Ingenuity: engenhoso                                                Ingenuídade: naivety
Injury: ferimento                                                       Injúria: insult
Push: empurrar                                                         Puxar: to pull
Prejudice: preconceito                                              Prejuíso: damage, loss
Pretend: fingir                                                           Pretender: to intend, to plant
Pull: puxar                                                                Pular: to jump
Resume: retomar, reiniciar                                         Resumir: to summarize
Range: variar, cobrir                                                 Ranger: to creak, to grind 

Fonte: Revista Língua Portuguesa, ano: 9º - nº 101- 2014

sábado, 29 de março de 2014

John Lennon - Stand By Me

Stand By Me                                                                                 Fique Ao Meu Lado


When the night has come
Quando a noite chegar 
And the land is dark
E a terra estiver escura
And the moon is the only light we'll see
E a lua for a única luz que vemos
No, I won't be afraid, no, I won't be afraid
Não, eu não estarei com medo, não, eu não vou ter medo
Just as long as you stand, stand by me
Desde que você fique, fique ao meu lado

And, darling, darling stand by me, oh now now
E, querida, fique ao meu lado agora, querida
Stand by me
Fique ao meu lado
Stand by me, stand by me
Fique comigo, fique ao meu lado

If the sky that we look upon
Se o céu que vemos lá em cima
Should tumble and fall
Caísse e rolasse
And the mountains should crumble to the sea
E as montanhas desabassem para o mar
I won't cry, I won't cry, no, I won't shed a tear
Eu não iria chorar, não iria chorar, não, eu não derramaria uma lágrima
Just as long as you stand, stand by me
Contanto que você estivesse, estivesse ao meu lado
And, darlin', darlin', stand by me, oh stand by me
E, querida, fique comigo, querida, fique ao meu lado
Stand by me, stand by me, stand by me-e, yeah
Fique comigo, fique ao meu lado, yeah

Whenever you're in trouble won't you stand by me?
Sempre que você tiver problemas não vai ficar ao meu lado?
Oh, now, now, stand by me´
Oh, agora, agora, fique ao meu lado, querida
Oh, stand by me, stand by me, stand by me
Oh, fique ao meu lado, fique comigo ao meu lado

Darlin', darlin', stand by me-e, stand by me
Querida, querida, fique comigo, ao meu lado
Oh, stand by me, stand by me, stand by me
Oh, fique comigo, fique comigo, fique comigo ao meu lado