terça-feira, 26 de julho de 2011

Biografia de Amy Winehouse - Biography of Amy Winehouse



 Translation of English for the Portuguese - Tradução do inglês para português

        Amy Jade Winehouse (14 September 1983 – 23 July 2011) was an English singer-songwriter known for her powerful contralto vocals and her electic mix of musical genres including R&B, soul and jazz.


         Amy Jade Winehouse (14 de setembro de 1983 - 23 Julho 2011) foi um cantora e compositora Inglêsa conhecida por sua voz de contralto poderoso e sua mistura eclética de gêneros musicais, incluindo R & B, soul e jazz.
       
          Winehouse's 2003 debut album, Frank, was critically successful in the UK and was nominated for the Mercury Prize. Her 2006 follow-up album, Back to Black, led to six Grammy Award nominations and five wins, tying the then record for the most wins by a female artist in a single night, and made Winehouse the first British female to win five Grammys, including three of the "Big Four": Best New Artist, Record of the Year and Song of the Year. On 14 February 2007, she won a BRIT Award for Best British Female Artist; she had also been nominated for Best British Album. She won the Ivor Novello Award three times, one in 2004 for Best Contemporary Song (musically and lyrically) for "Stronger Than Me", one in 2007 for Best Contemporary Song for "Rehab", and one in 2008 for Best Song Musically and Lyrically for "Love Is a Losing Game", among other distinctions. The album was the third biggest seller of the 2000s in the United Kingdom. 
        Winehouse álbum de estréia de 2003, Frank, foi criticamente sucesso no Reino Unido e foi indicado ao Prêmio Mercury. Seu álbum de 2006 follow-up, Back to Black, liderou a seis indicações ao Grammy e cincovitórias, igualando o recorde, em seguida, para a maioria ganha por uma artista feminina em uma única noite, e fez Winehouse a primeira mulher britânica a ganhar cinco Grammys, incluindo três dos "Big Four": Melhor Artista Revelação, Gravação do Ano e Canção do Ano. Em 14 de fevereiro de 2007, ela ganhou um BRITAward para Melhor Artista Feminina Britânica, tinha sido também nomeado para Melhor Álbum Britânico.Ela ganhou o Ivor Novello Award três vezes, uma em 2004 para Melhor Canção Contemporânea (musicalmente e liricamente) para "Stronger Than Me", um em 2007 de Melhor Canção Contemporânea de "Rehab", e um em 2008 para Melhor Canção musicalmente e liricamente para "Love Is a Losing Game", entre outras distinções. O álbum foi o terceiro maior vendedor da década de 2000 no Reino Unido.
        Winehouse was credited as an influence in the rise in popularity of female musicians and soul music, and also for revitalising British music. Winehouse's distinctive style made her a muse for fashion designers such as Karl Lagerfeld. Winehouse's problems with drug and alcohol abuse, violence, and her self-destructive behaviours were regular tabloid news from 2007 until her death. She and her former husband, Blake Fielder-Civil, were plagued by legal troubles that left him serving prison time. In 2008, Winehouse faced a series of health complications that threatened both her career and her life.
        Winehouse foi creditada como uma influência no aumento da popularidade de músicos do sexo feminino e soul music, e também para a música britânica revitalizante. Estilo distinto Winehouse fez dela uma musa para os estilistas, como Karl Lagerfeld. Problemas de Winehouse com drogas e álcool, violência, e seu comportamentos auto-destrutivos foram notícias dos tablóides regulares a partir de 2007 até sua morte. Ela eseu ex-marido, Blake Fielder-Civil, foram atormentado por problemas legais que o deixou cumprindo pena de prisão. Em 2008, Winehouse enfrentou uma série de complicações de saúde que ameaçou sua carreira e sua vida. 
        Winehouse died at the age of 27 on 23 July 2011, at her home in London; police have said that the cause of her death is "as yet unexplained".
        Winehouse morreu com a idade de 27 a 23 de Julho de 2011, em sua casa em Londres; da políciadisseram que a causa de sua morte é "ainda não explicada"

segunda-feira, 25 de julho de 2011

Rehab - Amy Winehouse -Tradução para o Potuguês (Reabilitaçaõ)


They tried to make me go to rehab
But I said 'no, no, no'
Yes, I've been black, but when I come back
You'll know-know-know
I ain't got the time
And if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab
But I won't go-go-go
Eles tentaram me mandar para a reabilitação
Mas eu disse 'não, não, não "
Sim, eu tenho estado mal mas quando eu voltar
Você vai saber-saber-saber
Eu não tenho tempo
E se meu pai acha que estou bem
Ele tentou me fazer ir para a reabilitação
Mas eu não vou go-go-go
I'd rather be at home with Ray
I ain't got seventy days
'Cause there's nothing
There's nothing you can teach me
That I can't learn from Mr. Hathaway

 Eu prefiro ficar em casa com Ray
Eu não tenho setenta dias
Porque não há nada
Não há nada que você possa me ensinar
Que eu não possa aprender com Sr. Hathaway

I didn't get a lot in class
But I know it don't come in a shot glass
Eu não tive muito em sala de aula
Mas eu sei que não vem em um copo

They tried to make me go to rehab
But I said 'no, no, no'
Yes, I've been black, but when I come back
You'll know-know-know
I ain't got the time
And if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab
But I won't go-go-go
 
Eles tentaram me mandar para a reabilitação
Mas eu disse 'não, não, não "
Sim, eu tenho estado mal mas quando eu voltar
Você vai saber-saber-saber
Eu não tenho tempo
E se meu pai acha que estou bem
Ele tentou me fazer ir para a reabilitação
Mas eu não vou go-go-go

The man said "why do you think you're here?"
I said "I got no idea.
I'm gonna, I'm gonna lose my baby,
So I always keep a bottle near."
He said "I just think you're depressed,
Kiss me here, baby, and go rest."

O homem disse: "por que você acha que está aqui?"
Eu disse: "Eu não tenho idéia.
Eu vou, eu vou perder meu bebê,
Então eu sempre tenho uma garrafa por perto ".
Ele disse: "Eu só acho que você está deprimido,
Beije-me aqui, baby, e vá descansar. "
They tried to make me go to rehab
But I said 'no, no, no'
Yes, I've been black, but when I come back
You'll know-know-know

Eles tentaram me mandar para a reabilitação
Mas eu disse 'não, não, não "
Sim, eu tenho estado mal mas quando eu voltar
Você vai saber-saber-saber
I don't ever want to drink again
I just, ooh, I just need a friend
I'm not going to spend ten weeks
And have everyone think I'm on the mend

 Eu não quero nunca mais voltou a beber
Eu apenas, ooh, eu só preciso de um amigo
Eu não vou passar 10 semanas
E ter todos acho que estou na emenda

It's not just my pride
It's just 'til these tears have dried

Não é só meu orgulho
É só 'até essas lágrimas secarem




 

segunda-feira, 11 de julho de 2011

Texto Bíblico, Lázaro, em Português e Inglês - Biblical text, Lazarus, in English and Portuguese.



Escritura de referência: 
João; 11:1-45 
Resumo da história:

Scripture Reference:
John; 11:1-45
Story Summary:
           
      
         Lázaro e suas duas irmãs, Maria e Marta, eram amigos de Jesus. Quando Lázaro adoeceu suas irmãs sen uma mensagem para Jesus: "Senhor, aquele que tu amas está doente". Quando Jesus ouviu a notícia, ele esperou mais dois dias antes de ir para a cidade natal de Lázaro de Betânia. Jesus sabia que ele faria um grande milagre para a glória de Deus e, conseqüentemente, ele não estava com pressa.
         Lazarus and his two sisters, Mary and Martha, were friends of Jesus. When Lazarus fell ill his sisters sen a message to Jesus,"Lord, the one you love is sick." When Jesus heard the news, he waited two more days before going to Lazarus' hometown of Bethany. Jesus knew that he would do a great miracle for God's glory and, therfore, he was not a hurry.
        Quando Jesus chegou a Betânia, Lázaro já morto e no túmulo por quatro dias. Marta quando descobriu que Jesus estava a caminho, ela saiu para encontrá-lo. "Senhor, se estivesses aqui, meu irmão não ter morrido."  
         When Jesus arrived in Bethany, Lazarus had already dead and in the tomb for  four days. when Martha discovered that Jesus was on his way, she went out to meet him. " Lord, if you been here, my brother not have died."
          Jesus disse, Marta, seu irmão ressuscitará ". Marta, porém, pensou que ele estava falando sobre o final dos mortos.
          Jesus told, Martha, your brother will rise again." But Martha thought he was talking about the final of the dead.   

          Então Jesus disse estas palavras importantes: Eu sou a ressurreição ea vida. Quem crê em mim viverá, ainda que morra, e quem vive e crê em mim nunca morrerá.
           Then Jesus said these important words: I am the resurrection and the life. He who belives in me will live, even though he dies; and whoever lives and belives in me will never die.
           Marta, então fui e disse a Maria que Jesus queria vê-la. Jesus ainda não tinha entrado na aldeia, muito provavelmente para evitar a agitar a multidão e chamando a atenção para si mesmo. A cidade da Betânia não estava longe de Jerusalém, onde os líderes judeus estavam tramando contra Jesus.

           Martha then went and told Mary that Jesus wanted to see her. Jesus had not yet entered the village, most likely to avoid stirring up the crowd and calling  attention to himself. The town the Bethany was not far  from Jerusalem where the Jewish leaders were plotting against jesus.
            Quando Maria encontrou Jesus, ela estava sofrendo com a forte emoção sobre a morte de seu irmão. Os judeus também foram com ela chorando e lamentando. Profundamente comovido com seu sofrimento, Jesus chorou com eles. 
            When Mary met Jesus she was grieving with strong emotion over her brother's death. The Jews with her were also weeping and mourning. Deeply moved by their grief, Jesus wept with them. 
           Jesus então foi para o túmulo de Lázaro com Maria, Marta e do resto do enlutados. Lá, ele pediu-lhes para remover a pedra que cobria o lugar do enterro encosta. Jesus olhou para cima e orou a seu Pai, Encerramento com estas palavras: "Lázaro, vem para fora!" Quando Lázaro saiu do túmulo, Jesus disse ao povo para tirar a roupa grave. 
            Jesus then went to the tomb of Lazarus with Mary, Martha and the rest of the mourners. There he asked them to remove the stone that covered  the hillside burial place. Jesus looked up and prayed to his Father, Closing with these words: "Lazarus, come out!" When Lazarus  came out of the tomb, Jesus told the people remove his grave clothes.
                Como resultado deste milagre incrível, as pessoas colocam sua fé em Jesus. 
                 As result  of this incredible miracle, people put their faith in Jesus.  

               
 
         

Leia sobre Elvis Presley, o rei do Rock'n Roll - Read about Elvis Presley the king of the Rock'n Roll

                                  Viva o Rei - Long live the King
         
        Elvis nasceu em uma casa de dois quartos em Tupedo em 08 de janeiro de 1935. Seu irmão gêmeo, Jesse Garon, nasceu morto, viva Elvis como filho único de Vernon e Glandys Plesley. Em 1948, a família mudou-se para Menphis em busca da vida melhor financeiramente, onde o absorveu o ritmo do blues negro um histórico de Beale Street e da música gospel das igrejas locais.
         Elvis was born in a two-room house in Tupedo on January 8, 1935. His twin brother, Jesse Garon, stillborn, living Elvis as the only child of Vernon and Glandys Plesley. In 1948, the family moved to Menphis in search of the better life financially, where the absorbed the black rhythm an blues of historic Beale Street and the gospel music of the local churches.
        Ele trabalhou em vários empregos, incluindo a condução de um caminhão de entrega e como mecânico. Ele começou a freqüentar a escola à noite, estudando para um eletricista. Durante este tempo, Elvis cortou duas demos na Sun Records. E chamou a atenção de executivos da Sun '. 
       He worked at various jobs, including driving a delivery  truck and as a machinist. He began attending night school, studing to an electrician. During this time, Elvis cut two demos at Sun Records. And they caught Sun executives' attention.
         Em 1954, ele começou a gravar para a Sun Records, mas logo foi assinado por monager Tom Parker, que arranjou para comprá-lo fora deste contrato com - thesun. Parker e Elvis assinado com a RCA em 1955.
          In 1954, he started recording for Sun Records but was soon signed by monager Tom Parker, who aranged to buy him out of this contract with - theSun. Parker and Elvis signed with RCA in 1955.
          E em 1956, ele havia se tornado um nome conhecido em todo o mundo com canções como "Heartbreak Hotel", "Não Be Cruel", "Hound Dog", "Jailhouse Rock", e muito mais. Em todos, Elvis tinha 149 canções na Billboard Hot 100 da Pop nos Estados Unidos. Dezoito destes foi número 1. Ele também tinha batido país, rhythm-and-blues e canções gospel.  
           And by 1956, he had became a household name around the world with songs like "Heartbreak Hotel," "Don't Be Cruel," "Hound Dog," "Jailhouse Rock," and more. In all, Elvis had 149 songs on Billboard's Hot 100 Pop Chart in America. Eighteen of these went to No. 1. He also had hit country, rhythm-and-blues and gospel songs.
            Ele foi indicado para 14 prêmios Grammy e ganhou três, todos por  as gravações de gospel.   
            He was nominated for 14 Grammy awards and won three, all for gospel recordings.
            Aparições na televisão sobre a "Tommy e Jimmy Dorsey" show, "The Steve Allen Show" e "The Ed Sullivan Show fez ainda mais popular. Seus movimentos de dança pais chateado e adolescentes entusiasmados. 
             Television appearances on the "Tommy and Jimmy Dorsey" show, "The Steve Allen Show," and "The Ed Sullivan Show made him even more popular. His dance moves upset parents and thrilled teenagers. 
              Ele também era conhecido por tranquilamente dando carros, comprar casas para os amigos e visitar as pessoas que estavam doentes. Putin deu demonstrações de benefício para os fundos de câncer e para arrecadar dinheiro para o USS Arizona Memorial em Pearl Harbor.  
              He was also known for quietly giving away cars, buying homes for friends and visiting people who were sick. He gave benefit performances for cancer funds and to raise money for the USS Arizona Memorial at Pearl Harbor.
              Elvis casou com Priscilla Beaulieu em 01 de maio de 1967, em Las Vegas.The dois se conheceram quando ela tinha 14 e ele tinha 24, enquanto Elvis e seu pai estavam ambos estacionados com os militares na Alemanha. Nove meses depois do dia-la casada com Elvis, Priscilla deu à luz a única filha do casal: a sua filha Lisa Marie.
                Elvis married Priscilla Beaulieu on May 1, 1967, in Las Vegas.The two met when she was 14 and he was 24, while Elvis and her father were both stationed with the military in Germany. Nine months to the day after her married to Elvis, Priscilla gave birth to the couple's only child: their daughter Lisa Marie.
                Ele morreu 16 de agosto de 1977. O relatório do legista afirmou que ele morreu de doença cardíaca. Desde então, porém, um patologista que realizou a autópsia confirmou rumores de que Elvis morreu de overdose de medicamentos.
               He died August 16, 1977. The coroner's report stated that he died heart disease. Since then, however, a pathologist who performed the autopsy has confirmed rumors that Elvis died of a prescription drug overdose. 
               Há ainda 625 clubes de diversão ativa Elvis em todo o mundo, e mais de 600.000 pessoas turnê Graceland todos os anos. Em 2006, Graceland foi designada um marco histórico nacional.
              There are still 625 active Elvis fun clubs worldwide, and more than 600,000 people tour Graceland every year. In 2006, Graceland was designated a National Historic landmark. 
             Desde sua morte, Elvis foi introduzido no roll do Rock'n ', Country Music e Gospel Music Assocition halls da fama.
             Since his death, Elvis has been inducted into the Rock'n' Roll, Country Music and Gospel Music Assocition halls of fame.  
              Em 199, Elvis apareceu (através de uma fita de vídeo) em um concerto ao vivo com mais de 30 membros da antiga banda em um show em Memphis. O show saiu em turnê, balançando as vendas de bilheteria em todo o país e em Londres. Elvis tornou-se o primeiro artista falecido para manchete em uma turnê de concertos.
                In 199, Elvis appeared (via a videotape) in a live concert with more than 30 of this former band members in a concert in Memphis. The concert went on tour, shaking up box office sales across the country and in London. Elvis became the first deceased performer to headline a concert tour.
 Fonte: Actual English 

quinta-feira, 7 de julho de 2011

Um Diálogo para a sala de aula em inglês - A Dialogue for the Classroom in English

                              





 A Short Polite Dialogue

A - Would you like something to drink?
B - Yes, thank you.
A - What would you like?
B - Water or juice would be fine, thank you.
A - Would you like orange juice, pineapple juice, or grapefruit juice?
B - Well, if it's not too much trouble, grapefruit juice would be good.
A - It's not any trouble at all. Wait just a minute. I'll be right back.

A - Here you are.
B - Thank you very much.
A - If you want more, just let me know.
B - Thank you. This is really good. I was so thirsty.
A - You're quite welcome. If you were that thirsty, you should have said something. You didn't have to wait for me to offer.
B -Thank you so much. You’re very kind.
A - Oh, think nothing of it at all. You're quite welcome.
                               
                               Translation - Tradução
                           
                               Um curto diálogo educado  

A - Gostaria de algo para beber?
B - Sim, obrigado.
A - O que você gostaria?
B - Água ou suco ficaria bem, obrigado.
A - Você gostaria de suco de laranja, suco de abacaxi ou suco de uva da fruta?
B - Bem, se não é muito trabalho, o suco de uva da fruta seria bom seria bom.
A - Não é nenhum problema nisto . Espere só um minuto. Eu já volto.
 
A - Aqui está.
B - Muito obrigado.
A - Se você quiser mais, é só me avisar.
B - Obrigado. Isso é muito bom. Eu estava com muita sede.
A - Você é muito bem-vindo. Se você estiava com sede, você deveria ter dito alguma coisa. Você não tem que esperar por mim para oferecer.
B-Muito obrigado. Você é muito bom.
A - Oh, não há de que. Você é muito bem-vindo.

terça-feira, 5 de julho de 2011

Onde fica Votorantim? - Where is Votorantim?

Gilvanda (Gravatá-PE) e Letícia (Votorantim -SP), visitaram a praia de Gaibu  em Pernambuco.


 Gilvanda (GravatáPE) and Letícia visited the beach of Gaibu in Pernambuco
  
                    Veja a cidade de Votorantim em São Paulo - See the city of Votorantim in São Paulo
        
         O território do atual município começou a ser explorado e povoado em meados do século XVII, quando o primeiro habitante do lugar, Pascoal Moreira Cabral, parente do fundador
de Sorocaba, Baltasar Fernandes, instalou-se na localidade conhecida como Itapeva, hoje sede da Fazenda de São Francisco.
        The current territory of the municipality began to be explored and settled in the mid-seventeenth century, when the first inhabitant of the place, Pascoal Moreira Cabral, a relative of the founder
Sorocaba, Baltasar Fernandes, settled in the locality known as Itapeva, now headquarters of the Farm of San Francisco.

        Inicia-se na história do município uma fase agrícola que se utilizaria da mão de obra de índios escravizados.
         It starts in the history of the county agricultural phase one which uses the labor of enslaved Indians.         Votorantim foi um distrito do município paulista de Sorocaba. Muitas pessoas pensam e criticam que Sorocaba "vendeu" o seu distrito ao Grupo Votorantim, que pretendia fazer do antigo distrito de Sorocaba um polo econômico relevante no estado de São Paulo. O plano estratégico não deu certo e com a exploração atingindo profundidades cada vez maiores, e, com isso, encarecendo a produção, o Grupo Votorantim decidiu transferir os trabalhos para outras áreas, próximas ao município de Votorantim.
         Votorantim was a district of the municipality of Sorocaba. Many people think that Sorocaba and criticize "sold" his district to the Votorantim Group, which intended to make the antique district of Sorocabaan important economic hub in the state of São Paulo. The strategic plan did not work and the exploitationreaching ever greater depths, and thus, increasing production, the Votorantim Group has decided to transferwork to other areas, near the town of Votorantim.