domingo, 19 de junho de 2011

Um pouco sobre o Trio Nordetino. - A little about the Trio Northeast.

                                       Estes são os grandes forrozeiros do Brasil ainda hoje.
                                       These are the big forrozeiros in Brazil still today.

            
           O Trio Nordestino original foi formado no início de 1957 por José Domingos de Morais, João Batista de Lima Filho e Manoel Valdivino de Souza, conhecidos pelos nomes artísticos Dominguinhos, Zé Minhoca (depois Miudinho) e Zito Borborema. Na época, tiveram a ajuda do Rei do Baião, Luiz Gonzaga. O nome Trio Nordestino foi dado por Helena, esposa de Gonzagão. Esta formação original se manteve por dois anos, sendo que, como não havia patente do nome do trio, o mesmo foi disputado depois pelos trios baiano (formado por Lindú, Cobrinha e Coroné) e paulista (formado por Xavier, Heleno e Toninho). Este foi o Trio Nordestino original, seguido depois por todas as variações do trio comentadas neste artigo até a formação atual.
             The Trio was originally formed in early 1957 by Domingos José de Morais, João Batista de Lima Filho Valdivino and Manoel de Souza, known by stage names Dominguinhos, Joe Worm (after Miudinho) and Zito Borborema. At the time, had the help of the King of Baião, Luiz Gonzaga. The name was given by Trio Helena, wife of Gonzagão. This original lineup remained for two years, and since there was no patent on the name of the trio, it was later played by trios Bahia (formed by Lindu, Cobrinha and Corona) and São Paulo (formed by Xavier, Helen and Tom). This was the original Trio, followed then by all variations of the trio This article comments on the current line-up.
              Fazendo o circuito de casas noturnas de Salvador, quando estavam trabalhando para a boate Clock, conheceram o recém-contratado Gordurinha, músico e compositor que iria abrir as portas do Rio de Janeiro. Com a promessa de gravar um disco, Gordurinha levou-os a Odeon Records e a RCA, onde não tiveram oportunidade. Numa nova tentativa, desta vez na Copacabana Discos, passaram no teste dirigido por Nazareno de Brito. Contratados, gravariam dali a dez dias um álbum completo com 12 músicas.
              Making the circuit of clubs in Salvador, while working for the club clock, met the newly hired Fatso, musician and composer who would open the doors of Rio de Janeiro. With the promise of a record, led them to Fatso Odeon and RCA Records, where he had no opportunity. In another move, this time in Copacabana Records, passed the test run by Nazareno de Brito. Contractors, in ten days would record a full album with 12 songs.
              Em busca do sucesso, o Trio resolveu tentar uma participação no famoso programa O Trabalhador Se Diverte, da Rádio Mayrink Veiga, comandado por Raimundo Nobre. Ao chegarem no auditório do programa, encontram Luiz Gonzaga e imediatamente lhe pedem para que mostre o caminho das pedras no Rio de Janeiro. Gonzagão se recusa a dar ajuda e continua a ensaiar. Frustrados com o ídolo, apelam para Raimundo que, depois da insistência de Gordurinha, concordou com a apresentação de apenas uma música, "Carta a Maceió", sucesso instantâneo entre o público do auditório, que aplaudia com fervor pedindo bis. A partir daí tudo mudou; Raimundo pediu à Ângela Maria, a atração seguinte, que cedesse para o Trio Nordestino cinco dos seus dez minutos de apresentação. Ela, que tinha adorado "Carta a Maceió", aceitou o pedido e transformou-se na madrinha do Trio, que pôde apresentar mais dois números. Isso garantiu um contrato com a rádio para se apresentarem em programas ao lado da própria Ângela e de artistas como Luiz Gonzaga e Nelson Gonçalves.
              
In search of success, the trio decided to try a popular participation in the program work have fun, Radio Mayrink Veiga, led by Raymond Noble. When they arrived at the auditorium of the program, Luiz Gonzaga and are immediately asked to show that the ropes in Rio de Janeiro. Gonzagão refuses to give aid and continues to be tested. Frustrated with the idol, which appeal to Raymond after Fatso's insistence, agreed to submit only one song, "Letter to Maceió" instant hit among the public audience, which applauded fervently for an encore. Since then everything has changed; Raimundo asked Angela Maria, the attraction next to yield to the Trio five of his ten-minute presentation. She who had loved "Letter to Maceio," accepted the request and became the godmother of the Trio, which could have two numbers. This secured a contract with the radio programs to present itself next to the Angela and artists such as Luiz Gonzaga and Nelson Gonçalves.
               Com o sucesso da canção e de "Chupando gelo", presentes no primeiro disco, o Trio passou a gravar um LP por ano, lançando vários sucessos. Famosos, partiram para o Nordeste junto com Luiz Gonzaga por 75 dias, para fazer a propaganda de uma marca de cachaça. Foi nessa ocasião que, jantando no Recife, Gonzagão relembrou o pedido de ajuda feito pelo Trio no auditório da Rádio Mayrink e disse: Se eu tivesse ajudado, vocês teriam se acomodado e hoje não teriam alcançado a marca de vendas que ultrapassa a minha. Desde então Gonzagão passou a ajudá-los e uma longa amizade foi selada. Depois de 11 obras na Copacabana Discos, migraram para a CBS em 1967. Em 1969, Lindú sofreu um acidente de carro que requeria mais de um ano de tratamento. Mesmo assim, a nova gravadora resolveu dar continuidade ao trabalho, levando o sanfoneiro de ambulância para os estúdios de gravação. Em 1970 saiu o disco com a música "Procurando tu", de Antônio Barros, que se transformou no maior sucesso do Trio Nordestino, alavancando mais de 1 milhão de cópias vendidas e levando-os das paradas sertanejas para as rádios dos mais diversos segmentos em todo o país. O sucesso nacional levou o Trio a permanecer no primeiro lugar do programa Sílvio Santos, na TV, durante 90 dias e a receber da CBS o troféu Chico Viola pelo segundo lugar na vendagem de discos de 1970. O primeiro lugar foi de Roberto Carlos.
              With the success of the song and "sucking ice," present on the first disc, the trio went on to record an LP for years, releasing several hits. Famous, departed to the northeast along with Gonzaga for 75 days, to make advertising a brand of rum. That is when, dining in Recife, Gonzagão recalled the request for help made by the trio in the auditorium of Radio Mayrink and said: If I have helped, you would have accommodated and today would not have achieved the milestone of exceeding my sales. Since then Gonzagão came to help them and a lifelong friendship was sealed. After 11 works in Copacabana Records, moved to CBS in 1967. In 1969, Lindu suffered a car accident that required more than one year of treatment. Still, the new company decided to continue the work, bringing the accordion by ambulance to the recording studios. In 1970 came the album with the song "Looking for You" by Antonio Barros, who became the most successful of the Trio, leveraging more than 1 million copies sold and still taking them from the hinterland to the radios of different segments in throughout the country. The national success led the trio to remain in first place the program Silvio Santos, on TV, and receive 90 days of CBS Chico Viola trophy for second place in the best-selling recording of 1970. The first was Roberto Carlos. 
                O sucesso continuou durante toda a década e trouxe Luiz Gonzaga e o forró de volta às principais rádios. Ainda foram responsáveis pelo enriquecimento do ritmo, introduzindo no forró de raiz (zabumba, triângulo, sanfona) uma segunda sanfona e a bateria. Em 1982, já de volta à Copacabana Discos, Lindú morre devido a uma insuficiência renal. Decididos a continuar com o forró, em nome de um pacto feito quando tinham acabado de formar o Trio Nordestino, Coroné e Cobrinha encontram em Genaro o substituto para o sanfoneiro. Assim atravessaram a década de 80, até a saída de Genaro, no início dos anos 90, sendo substituído por Beto Souza, afilhado de Lindú. Em 1994, o Trio Nordestino sofreu outra baixa. Dessa vez, um câncer de intestino levou Cobrinha e seu triângulo. Deprimido, Coroné quase abandona a zabumba. Porém, um sonho e a lembrança do pacto feito há mais de 30 anos em nome do forró, o manteve na estrada. O substituto de Cobrinha foi encontrado em Luís Mário, que outrora era adepto do rock, mas que herdou a voz e o talento do pai, Lindú, e se bandeou de vez para o forró.
               The success continued throughout the decade and Luiz Gonzaga and brought back to the main forró radios. Were still responsible for the enrichment of pace, introducing the lining of the root (bass drum, triangle, accordion) a second accordion and drums. In 1982, already back to Copacabana Records, Lindu dies of kidney failure. Determined to continue with the forró in the name of a covenant when they had finished forming the Trio, located in Corona and Cobrinha Genaro substitute for the accordionist. Just across the 80 until the output of Genaro in the early 90's, being replaced by Beto Souza, godson of Lindu. In 1994, the Trio has suffered another casualty. This time, a bowel cancer led Cobrinha and its triangle. Depressed, almost abandons Corona drum. But a dream and remember the covenant made more than 30 years on behalf of forró, kept on the road. The replacement was found in Cobrinha Luis Mario, who was once the rock fan, but who inherited the father's voice and talent, Lindu, and swung over from time to forró. 
               Pouco tempo depois, em 2000, confirmando a profecia de Gonzagão quando estava perto da morte, o forró voltou a ser sucesso nacional, alavancado por Gilberto Gil e os hits da trilha sonora do filme Eu, Tu, Eles e com o surgimento de grupos novos como o Falamansa e o Forróçacana. Isso permitiu que o Trio Nordestino voltasse às paradas com sua nova formação, prestigiada por um público renovado e jovem. Levados pela nova onda, foram quatro vezes à Europa, onde fizeram concorridos shows em Paris, no famoso restaurante Favela Chic, e em Londres, por intermédio do Bar do Luiz, freqüentado pela colônia brasileira.
               Shortly thereafter, in 2000, confirming the prophecy of Gonzagão when he was near death, forró has returned to national success, driven by Gilberto Gil and the hits from the soundtrack of the movie You, Me, Them and the emergence of new groups and as Falamansa Forróçacana. This allowed the Trio returned to the charts with their new line, attended by a renewed public and young. Driven by new wave, were four times to Europe, where they crowded concerts in Paris in the famous restaurant Favela Chic, and London, through the Bar Luiz, attended by the Brazilian colony.

Nenhum comentário:

Postar um comentário