quinta-feira, 15 de março de 2012

The Pantanal - O Pantanal


The spectacular life in Pantanal
A vida espetacular no Pantanal

Stunning [1}  landscapes [2] and lots of species of birds [3], fish and mammals [4].  These are some of the attractions of Pantanal, one of the world’s most beautiful regions
The dream of any tourist going to Pantanal is to see a jaguar [5] and, if possible, take a photograph - but this is a very rare event. Jaguars live in hiding [6] in the forests [7]. However, many other animals can be seen up close [8], such as alligators [9], tapirs (antas), capivaras and otters (ariranhas).  Bird spotting is also easy for tourists. Birds such as the macaw (arara), toucan and stalks (tuiuiú), which is the symbol of Pantanal. The beauty of this region is also evident in the rivers, lakes, lagoons, and the great variety of plants, trees and other forms of vegetation. Tourists can see the beauty of the region in a traditional boat [10] from the area, called a “chalana”. Pantanal also has fantastic places to go fishing
and horse riding [11].

Impressionante [1} paisagens [2] e muitas espécies de aves [3], peixes e mamíferos [4]. Estas são algumas das atrações do Pantanal, uma das regiões mais bonitas do mundo O sonho de qualquer turista vai para o Pantanal é ver uma onça [5] e, se possível, tirar uma fotografia - mas este é um evento muito raro. Jaguars viver na clandestinidade [6] nas florestas [7]. No entanto, muitos outros animais podem ser vistos de perto [8], como jacarés [9], antas (Antas), capivaras e lontras (ariranhas). Pássaro manchas também é fácil para os turistas. Aves como a arara (arara), tucano e talos (tuiuiú), que é o símbolo do Pantanal. A beleza desta região também é evidente nos rios, lagos, lagoas e grande variedade de plantas, árvores e demais formas de vegetação. Os turistas podem ver a beleza da região em um barco tradicional [10] da área, chamada de "chalana". Pantanal também tem lugares fantásticos para ir à pesca e passeios a cavalo [11]. 

Where this ecological paradise is?
Onde é este paraiso ecológico?

This lush [12] region covers over 200,000 square kilometers [13], with twelve cities, and is between the States of Mato Grosso and Mato Grosso do Sul. Up until the 1980s, Pantanal was not a very popular tourist destination for Brazilians. The main economic activity in the region is based on fishing and cattle farming [14]. As of the [15] 1990s, Pantanal became more popular with tourists from all over the world.
Esta exuberante [12] região abrange mais de 200.000 quilômetros quadrados [13], com doze cidades, e está entre os Estados de Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. Até os anos 1980, o Pantanal não era um destino turístico muito popular para os brasileiros. A principal atividade econômica da região é baseada na pesca e criação de gado [14]. A partir da [15] 1990, o Pantanal se tornou mais popular entre os turistas de todo o mundo.

Interesting facts about Pantanal Fatos interessantes sobre Pantanal 
Birds and Fish – There are more species of bird in Pantanal (656) than in North America (about 500), and more species of freshwater fish (263) than in Europe (about 200). The best known fish are “dourado”, “pintado” and “pacu”.
Aves e Pescados - Há mais espécies de aves no Pantanal (656) do que na América do Norte (cerca de 500) e mais espécies de peixes de água doce (263) que na Europa (cerca de 200). O melhor peixe conhecidos são "dourado", "pintado" e "pacu".


Wet and Dry – Spring, Summer, Fall and Winter – the four seasons. But for those who live in Pantanal there are just two seasons, “Wet” [16] and “Dry” [17].  The rainy season is from November to April, when the rain is more intense and constant. The dry period is from May to October, when it rarely rains.
Molhado e seco - Primavera, Verão, Outono e Inverno - as quatro estações. Mas para aqueles que vivem no Pantanal há apenas duas temporadas, "Wet" [16] e "a seco" [17]. O período chuvoso é de novembro a abril, quando a chuva é mais intensa e constante. O período seco é de maio a outubro, quando raramente chove.
Climate – The summer is hot and humid. Temperatures get very high – easily over 40ºC. But the cold and dry weather comes in the winter, when there is a possibility of frost [18] and temperatures plunge to 0ºC.
Clima - O verão é quente e úmido. As temperaturas ficam muito alto - facilmente mais de 40 º C. Mas o tempo frio e seco chega no inverno, quando há uma possibilidade de geada [18] e mergulhar temperaturas de 0 º C.
World Heritage Site – The variety of plant and animal life is so great that Pantanal has been declared a World Heritage Site by the United National Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and is a permanent natural reserve, protected by several laws.
Património Mundial - A variedade de vida vegetal e animal é tão grande que o Pantanal foi declarado Patrimônio da Humanidade pela National Unidas para a Educação, a Ciência ea Cultura (UNESCO) e é uma reserva natural permanente, protegidas por diversas leis 
Matéria publicada na edição de número 46 da Revista Maganews.  
Vocabulary
 1 stunning – impressionante / maravilhoso
2 landscape – paisagem
3 bird – pássaro
4 mammal - mamífero
5 jaguar – onça
6 to live in hiding – viver escondido
7 forest – floresta / mata
8 to be seen up close – ser visto de perto
9 alligator – jacaré
10 boat – barco
11 horse riding - cavalgada
12 lush – deslumbrante
13 square kilometers  - quilômetros quadrados
14 cattle farming – pecuária
15 as of the – a partir de
16 wet – aqui = chuvoso / cheias
17 dry – seca
18 frost – geada